在英语学习中,短语 think of…as 非常常见。它表示“把……看作……”或“认为……是……”,相当于中文里的“视为”“当作”等表达。
基本结构
think of + 某人/某物 + as + 名词/形容词
- I think of him as a friend.(我把他当作朋友。)
- She thinks of this city as her home.(她把这个城市视为自己的家。)
- They think of the project as a success.(他们认为这个项目是成功的。)
中文对应表达
“think of…as”在中文中通常可以翻译为:
- 把……看作……
- 认为……是……
- 视……为……
- 将……当作……
注意事项
1. as 后面接的是名词、代词或形容词,用来说明对前面对象的看法或定义。
2. 不要与 think about 或 think of(表示“想起”)混淆。
3. 在正式写作中,regard…as 或 consider…as 有时可作为同义替换,但细微语义略有不同。
总结
因此,“think of…as” ≈ “把……当作……”。掌握这一结构有助于更自然地表达主观看法和态度。