在英语中,将 “I think I can” 转换为否定句时,需要注意英语中“转移否定”(negative raising)的语法规则。
正确形式
标准且自然的说法是:
I don't think I can.
而不是直接否定从句:I think I can't.(虽然语法上可能成立,但听起来不地道)。
为什么这样表达?
在英语中,当主句动词是 think、believe、suppose 等表示“观点”的动词时,否定通常转移到主句中,以显得语气更委婉、自然。
更多例子
- 肯定句:I think she is right.
否定句:I don't think she is right. - 肯定句:I believe he will come.
否定句:I don't believe he will come. - 肯定句:I suppose it's true.
否定句:I don't suppose it's true.
小结
因此,“I think I can” 的地道否定句应为:“I don't think I can.”