概述
在英语学习中,“hard working” 和 “work hard” 看似相似,但它们的词性和用法完全不同。理解它们的区别有助于更准确地表达意思。
1. work hard(动词短语)
“work hard” 是一个动词短语,表示“努力工作”或“勤奋工作”,其中 “work” 是动词,“hard” 是副词,修饰动词。
She works hard every day to support her family.
(她每天努力工作以养家糊口。)
(她每天努力工作以养家糊口。)
If you want to succeed, you must work hard.
(如果你想成功,就必须努力工作。)
(如果你想成功,就必须努力工作。)
2. hard-working(形容词)
“hard-working” 是一个复合形容词(注意通常带连字符),用来描述一个人“勤奋的、努力工作的”。它通常作定语,修饰名词。
He is a hard-working student.
(他是一个勤奋的学生。)
(他是一个勤奋的学生。)
We need hard-working employees for this project.
(这个项目需要勤奋的员工。)
(这个项目需要勤奋的员工。)
注意:单独写成 “hard working”(无连字符)在正式写作中通常被视为不规范。标准写法是带连字符的 “hard-working”。
总结对比
- work hard:动词短语,表示动作(努力工作)。
- hard-working:形容词,描述人的特质(勤奋的)。
简单记忆:
- “He works hard.” → 他在努力工作(强调行为)。
- “He is hard-working.” → 他是个勤奋的人(强调性格或品质)。