引言
在英语学习中,短语 "behind back" 常被误解或误用。实际上,单独使用 "behind back" 并不符合标准英语表达。
正确且常见的形式是 "behind one's back",表示“在某人背后(通常指背着某人做某事)”。
常见表达对比
1. behind one's back
表示“背着某人”,常带有负面含义,如说坏话、秘密行动等。
- They were talking about her behind her back.(他们在她背后议论她。)
- Don’t make decisions behind my back.(不要背着我做决定。)
2. in the back (of)
指物理位置上的“在……后面部分”,如房间、车辆等。
- He sat in the back of the classroom.(他坐在教室后面。)
- The spare tire is in the back of the car.(备胎在车后部。)
3. at the back (of)
与 "in the back" 类似,但更强调“靠后的位置”,有时可互换,细微差别在于:
at 更偏向于“靠近后方边界”,in 强调“内部靠后区域”。
- There’s a door at the back of the house.(房子后面有一扇门。)
4. on one’s back
字面意思是“在某人背上”,也可引申为“不断催促、责备某人”。
- My boss is always on my back about deadlines.(老板总在催我交截止日期。)
常见错误
❌ 错误:I heard they said something behind back.
✅ 正确:I heard they said something behind my back.
“behind back” 必须加上所有格(如 my, your, his, their)才能构成完整短语。
总结
- "behind one's back" 是固定搭配,不可省略所有格。
- 区分物理位置(in/at the back)与抽象行为(behind one's back)。
- 学习时注意上下文,避免混淆类似结构。