英语短语 “worries swept” 并不是一个固定搭配,但在文学、歌词或日常表达中常以类似结构出现,如 “worries swept away”(烦恼被一扫而空)。
中文翻译:忧愁一扫而空 / 烦恼被清除 / 忧虑被拂去
这种表达常用于描述某种情绪上的释放、轻松感,比如听到好消息、完成困难任务、或身处宁静环境时的感受。
常见用法示例:
- The gentle breeze seemed to sweep all her worries away.
微风似乎将她所有的烦恼一扫而空。 - After the exam, his worries were swept aside by relief.
考试结束后,他的忧虑被如释重负的感觉取代。
如果你是在歌词、诗歌或文学作品中看到 “worries swept”,它往往带有诗意和象征意义,强调情绪的转变或心灵的净化。